هزینه ویراستاری نیتیو مقاله

دنیای ویرایش و ترجمه بسیار متنوع و گسترده است. دانستن زبانی خارجی یا یادآوری دروس نگارش زبان مدرسه از شما مترجم و ویراستاری حرفه‌ای نمی‌سازد. باید بدانید که این زمینه‌ها دارای عوالمی به‌شدت تخصصی هستند.

پس از همین ابتدای امر تکلیف حساسیت و اهمیت ویرایش نیتیو را برایتان مشخص کردیم تا بدانید که با دنیایی حرفه‌ای و تخصصی روبه‌رو هستید و هر کسی نمی‌تواند به پانتئون یا همان معبد خدایان ویراستارانی وارد شود که در زمره ویراستاران نیتیو یا مترجمان بومی قرار دارند.

شاید شما هم با انبوهی از شرکت‌ها، موسسات و افرادی مواجه شده‌اید که نام خود را ویراستار یا مترجم نیتیو می‌گذارند. این در حالی است که ایرانی هستند و در بهترین شرایط، می‌توان به آنها ویراستاری خبره یا مترجمی متبحر گفت. خب! این افراد تا جایی که ادعای نیتیو بودن را نداشته باشند، مشکلی برای ما و شما ایجاد نخواهند کرد اما اگر بنا باشد که فعالیت کاری‌شان با یدک‌کشیدن ویراستار یا مترجم نیتیو پیش برود، قطعا از سوی حرفه‌ای‌ها و مشتریان آگاه پذیرفته نخواهند شد.

وقتی کارتان را به ویراستاری نیتیو می‌سپارید یعنی باید فرد مورد نظر انگلیسی‌زبان باشد. حتی متبحرترین مترجمان و ویراستارانی هم که به زبان انگلیسی تسلط دارند اما این زبان، زبان مادری‌شان نیست، توانایی رقابت با ویراستاران خبره بومی و نیتیو را ندارند.

 اگر هنوز درباره واژه نیتیو اطلاعات کافی ندارید و دقیقا نمی‌دانید که ما از چه چیزی صحبت می‌کنیم یا اگر دوست دارید که درباره چندوچون ویرایش به این سبک و البته هزینه ویرایش نیتیو بیشتر بدانید، حتما تا انتهای متن ما را همراهی کنید.

 

ویرایش نیتیو چیست؟

ویرایش نیتیو یعنی ویرایشی که به دست فردی انگلیسی‌زبان انجام شده است. البته ویرایش نیتیو انگلیسی به این معناست و بدیهی خواهد بود که ویرایش نیتیو به هر زبان دیگری یعنی اینکه فردی کار ویراستاری را عهده‌دار شده که زبان مذکور، زبان مادری و بومی اوست.

ما درباره زبان انگلیسی در این مقاله صحبت می‌کنیم. چون همان‌طور که همه می‌دانند، انگلیسی زبانی بین‌المللی است و همه کسانی که می‌خواهند به نوعی در فضای بین‌المللی فعالیت کنند باید با آن آشنا باشند یا از آن کمک بگیرند. بعضی اوقات مانند زمانی که می‌خواهید مقاله‌ای علمی را به نشریه‌ای معتبر و بین‌المللی بفرستید، اهمیت درست‌نویسی انگلیسی و ویرایش صحیح متن بسیار زیاد می‌شود.

داوران تیزبین ژورنال‌های علمی، فقط به محتوای تخصصی مقالات توجه ندارند و اگر بنا باشد که مقاله‌تان را پذیرش کنند، قطعا به وجوه دیگر آن مثل درست‌نویسی نگارشی و دستوری و رعایت ساختارهای زبانی انگلیسی هم دقت زیادی خواهند داشت.

اینجاست که به حضور و کمک ویراستاری نیتیو نیازمند می‌شوید. یعنی کسی که زبان انگلیسی را به عنوان زبان مادری صحبت می‌کند و علاوه بر این، توانایی ویرابش مقاله انگلیسی را به شکلی حرفه‌ای داراست. ضمن اینکه این فرد به خاطر هم‌رشته بودن با شما یا حضور در دنیای آکادمیک، توانایی سردرآوردن از محتوای مقاله را هم دارد و می‌تواند متوجه شود که مفاهیم علمی را به‌درستی به انگلیسی ترجمه کرده‌اید یا خیر.

پس ویرایش نیتیو یعنی ویراستاری‌شدن متن‌های مختلف به ویژه مقالات علمی از سوی فردی که زبان انگلیسی، زبان مادری اوست و علاوه بر این زبان به ویراستاری در زبان انگلیسی و محتوای هر متن هم اشراف دارد.

همان‌طور که پیش‌تر هم گفته شد، متبحرترین مترجمان و ویراستاران داخلی هم نمی‌توانند به دیدگاهی از زبان انگلیسی برسند که ویراستاری متخصص و نیتیو به آن مجهز است. ریزه‌کاری‌های زبان و ادراکی که هر فرد از زبان بومی خود دارد، غبرقابل‌انتقال و آموزش به افراد غیرنیتیو آن زبان است.

این موضوع را نباید در اهمیت ویرایش نیتیو دست‌کم گرفت. با سپردن ویراستاری مقاله علمی خود به افراد نیتیو و متخصص می‌توانید بابت پذیرش اثر خود از سوی داوران ژورنال‌ها بیشتر مطمئن شوید. بسیاری از ریجکت‌شدن‌ها یا همان ردشدن مقالات علمی از سوی نشریات علمی معروف، به خاطر عدم رعایت نکات نگارشی و ویرایشی است. پس حیف خواهد بود که زحمات علمی‌تان را به خاطر مشکلات مقوله ویرایش که به راحتی قابل مرتفع‌کردن است، هدر بدهید.

 

ویراستار نیتیو کیست؟

حال که متوجه شدید ویرایش نیتیو چیست، همان‌طور که تاکنون توضیح داده شد، ویراستار نیتیو کسی است که هم زبان انگلیسی، زبان بومی اوست و هم تسلطی همه‌جانبه به امر ویرایش دارد. منظور از تسلطی همه‌جانبه به امر ویرایش چیست؟ یعنی می‌تواند متن را از نقطه‌نظرهای مختلف سروسامان دهد.

حتما بخوانید:   بهترین شرکت ویرایش نیتیو کدام است و چه ویژگی‌هایی دارد؟

هر مقاله یا متنی باید عاری از هرگونه اشتباه املایی باشد. فرض کنید که دانشمندی بزرگ هستید اما مقاله‌ای که می‌نویسید، دارای غلط‌های املایی است. چنین چیزی می‌تواند اعتبارتان را در کسری از ثانیه پایین بیاورد. پس اهمیت ویرایش از نظر نکات املا و نگارش بسیار حائز اهمیت است.

علاوه بر ویرایش متن از نظر املا باید اصول نگارشی یعنی رعایت علائم و پاراگراف‌بندی‌ها و مسائلی از این دست هم کاملا رعایت شود. نکات دستوری و قواعد هم که جای خود را دارند. اگر متنی نکات دستوری و قواعد را به خوبی رعایت نکند، قطعا کج‌فهمی‌های زیادی در انتقال محتوا به مخاطب به وجود خواهد آمد.

ویراستار نیتیو خبره‌ای که می‌داند محتوای علمی و تخصصی یک متن در چه سمت و سویی سیر می‌کند هم به شکلی عالی توانایی بررسی جملات و عبارات برای انتقال درست مفاهیم را خواهد داشت. امیدواریم که به خوبی به معنای ویراستار نیتیو پی برده باشید و بدانید که ویراستاری نیتیو به چه معناست.

 

نحوه محاسبه هزینه ویرایش نیتیو چگونه است؟

مجموعه‌هایی در حال فعالیت در فضای ترجمه و ویرایش هستند که از مترجمان و ویراستارانی کمک می‌گیرند که به معنای واقعی کلمه، بومی هستند.

البته همکاری با مترجمان بومی کمی دشوار است و در میان موسسات فعال در حوزه ترجمه معمولا چنین نوعی از همکاری وجود ندارد. علت این است که مترجمی می‌تواند امر ترجمه نیتیو را به خوبی انجام بدهد که هم به زبان انگلیسی و هم به زبان فارسی کاملا مسلط باشد و بتواند مفاهیم و قواعد را در هر دو زبان به خوبی بررسی و در صورت نیاز اصلاح کند، چنین چیزی معمولا وجود ندارد و پیداکردن شخصی که این ویژگی‌ها را دارا باشد برای موسسات ویرایش و ترجمه اصلا آسان نیست. پس چیزی به نام ترجمه نیتیو معمولا وجود ندارد اما ویراستاران نیتیو در موسساتی مانند رایت می مشغول به فعالیت هستند.

موسساتی مانند رایت می در تلاشند تا با برقراری ارتباط با ویراستاران حرفه‌ای در رشته‌های مختلف که در کشورهای انگلیسی‌زبان زندگی می‌کنند، رنگ و بوی تازه‌ای به بازار ترجمه و ویرایش وطنی بدهند. همکاری رایت می با موسسه‌ای کانادایی و ویراستاران بومی آن، به خاطر نیازسنجی بازار ترجمه و ویرایش ایرانی شکل گرفته است.

خیل عظیم دانشجویان و اساتید ایرانی که خواهان ارسال مقالات علمی خود به ژورنال‌های معتبر بین‌المللی هستند و نیاز به برقراری ارتباطات جهانی در کسب‌وکارهای مختلف داخلی باعث شده است تا رایت می در کنار هم‌وطنان قرار بگیرد و در جهت مرتفع کردن نیاز جوامع علمی و تخصصی به ویراستاران خبره، آنها را یاری دهد.

موسسه‌ای کانادایی با رایت می در حال همکاری است که متخصصان ویرایش آن، همگی انگلیسی‌زبان هستند و کانادایی به شمار می‌روند و به واسطه تنوع تخصص‌هایشان در زمینه‌های علمی مختلف می‌توانند به ویرایش نیتیو مقالات علمی رشته‌های گوناگون بپردازند.

ارائه گواهی همکاری با این ویراستاران و قابلیت استعلام فعالیت‌هایشان و مدرکی که ضامن حقیقی‌بودن همکاری با کانادایی‌هاست، خیال مشتریان رایت می را همیشه راحت نگه می‌دارد. انگلیسی رایج در کانادا یعنی نوع انگلیسی مورداستفاده از سوی کانادایی‌ها به انگلیسی رایج در آمریکا نزدیک است و از همین رو، ویراستارانی کانادایی بهتر از انگلیسی‌زبانان کشورهای دیگر (مثلا استرالیا) می‌توانند کار ویرایش متون مقالات را پیش ببرند. چون آگاهی زبانی‌شان به آمریکایی‌ها نزدیک‌تر است و بیشتر مجلات معتبر علمی هم آمریکایی هستند و داورانی با همین ملیت دارند.

بسیاری از ژورنال‌های علمی با دریافت گواهی‌هایی مبنی براینکه کار ویرایش یا ترجمه مقاله را یک فرد بومی انجام داده است، از بخش ویرایش با سخت‌گیری کمتری عبور می‌کنند. پس اگر بنا دارید که به فعالیت‌های علمی و آکادمیک‌تان توسعه بدهید باید حواستان باشد که امر ویرایش را دست‌کم نگیرید و حتما برای بالا بردن شانس پذیرش و انتشار مقاله‌تان در مجله‌ای معتبر روی کمک ویراستاران نیتیو و موسساتی حساب کنید که با آنها همکاری می‌کنند.

اما هزینه ویرایش نیتیو چگونه محاسبه می‌شود. مقوله قیمت همیشه در هر پروژه‌ای مهم است و برای اینکه بتوانید برای سپردن کار مقالات و متون خود به موسسات فعال در این امر برنامه‌ریزی کنید باید حتما از قیمت‌گذاری‌های این عرصه هم باخبر باشید.

حتما بخوانید:   چگونه برای مقاله کاور لتر (Cover Letter) بنویسیم؟

قیمت‌گذاری در حوزه ترجمه و ویرایش معمولا از طریق شمار کلمات صورت می‌گیرد. یعنی تعداد واژه‌های ترجمه‌شده یا ویرایش‌شده شمارش می‌شوند و بنا به نرخی که برای این کار تعیین می‌شود، قیمت هر پروژه مشخص می‌گردد. تعرفه‌های متفاوتی برای ویرایش نیتیو در نظر گرفته می‌شود. معمولا به طور متوسط هزینه‌ای که بابت هر کلمه برای احتساب قیمت یک پروژه نیتیو تعیین می‌گردد، حوالی ۲۰۰ تومان به ازای هر واژه است.

موسساتی مانند رایت می با در نظر گرفتن فرایندی مشخص و دقیق برای پیش‌برد امر ویرایش نیتیو باعث می‌شوند که مشتری در تعاملی سازنده با ویراستار و مجموعه قرار بگیرد و هیچ‌گونه سوتفاهم و نگرانی بابت درست پیش‌رفتن کار در او وجود نداشته باشد.

واسطه‌گری رایت می و مترجمان ایرانی‌اش برای برقراری ارتباط میان مشتری و ویراستار نیتیو از جمله ویژگی‌هایی است که مشتریان سابق این مجموعه را کاملا راضی و خشنود نگه می‌دارد. امکان پشتیبانی ۲۴ ساعته و ارائه فایل ترک‌چینج به مشتریان بعد از اتمام فرایند ویرایش نیتیو هم از خدماتی است که رایت می ارائه می‌کند. منظور از فایل ترک‌چینج هم در اختیار مشتری قرار دادنِ فایلی است که نشان می‌دهد، متن نهایی نسبت به متن اولیه چه تغییراتی کرده و روند کار از چه مسیری به سرانجام رسیده است.

 

نحوه پرداخت هزینه های دلاری چگونه است؟

ارتباط برقرارکردن با موسسه‌ای خارجی یا ویراستارانی از کشوری دیگر اصلا و ابدا کار آسانی نیست. در واقع، بدون همراهی و همکاری موسساتی که به عنوان واسطه‌ای ارتباطی میان مشتریان ایرانی و شرکت‌های خارجی قرار می‌گیرند، این کار تقریبا غیرممکن است.

پرداخت هزینه‌های دلاری و مسائل ارزی ماجرا هم از سوی دیگر روند سپردن کار ویرایش به فردی نیتیو را دشوار می‌کند. بنابراین، کسانی که در نظر دارند از خدمات نیتیو ترجمه و ویرایش استفاده کنند باید به سراغ مجموعه‌های کاری خبره‌ای مانند رایت می بروند تا با دریافت فایل ویرایش موردنظرشان، اقدام به ارزیابی تعرفه کند و روند ویرایش را برای‌شان به ساده‌ترین شکل ممکن و بدون نیاز به پیگیری امور پرداخت ارزی به سرانجام برساند.

برای اینکه بدانید، هزینه‌های مرتبط با ویرایش نیتیو مقالات‌تان چگونه محاسبه می‌شود، کافی است به سایت رایت می سر بزنید و با بارگذاری (آپلود) فایل در بخش مربوطه، از کارشناسان رایت می درخواست کنید که قیمت هزینه ویرایش نیتیو را برایتان مشخص و اعلام کنند.

رایت می از انواع راه‌های ارتباطی استفاده می‌کند تا شما را به بهترین و ساده‌ترین شکل ممکن راهنمایی نماید. واتس‌اپ، تلگرام، سایت و ایمیل رایت می، همگی در خدمت‌تان است تا بتوانید به سادگی پرسش‌های خود را حول مسائل مختلفی که درباره قیمت ویرایش نیتیو یا هر بخش دیگر کار به ذهنتان می‌رسد، مطرح کنید. برای فعالیت در حوزه‌های بین‌المللی نیاز به کمک مترجمان و ویراستاران خبره را فراموش نکنید.

کیفیت بالای کار ترجمه و ویرایش مقالات و متون شما می‌تواند آینده شغلی یا آکادمیک‌تان را برای همیشه به سطحی بالاتر منتقل کند.

 

ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی در رایت می

نگاه و دید کسی که در کشوری غیرانگلیسی‌زبان مانند ایران به دنیا آمده است به زبان انگلیسی مشابه فردی نیتیو به آن زبان نیست. این موضوع واقعیتی است که نمی‌توان آن را انکار کرد. رایت می هم با در نظر گرفتن همین واقعیت، کار ویرایش مقالات انگلیسی مشتریان خود را که برای ارسال به ژورنال‌های علمی آماده می‌شوند به ویراستارانی متخصص از کشور کانادا می‌سپارد تا کوچک‌ترین خللی در فرایند ویرایش رخ ندهد و شانس مشتریان برای پذیرش از سوی ژورنال‌ها به خاطر ایرادات ویرایشی از بین نرود.

آنچه با سفارش ویرایش نیتیو مقاله‌تان به رایت می به‌دست می‌آورید:

  • قیمت‌های منصفانه و مقرون‌به‌صرفه ویراستاری نیتیو نسبت به سایر موسسات
  • ویراستاری تخصصی توسط ویراستار انگلیسی زبان در رشته تحصیلی شما
  • تضمین مادام‌العمر کیفیت و پشتیبانی انجام رایگان اصلاحات در صورت رد شدن مقاله
  • گواهی ویرایش نیتیو معتبر صادر شده از شرکت کانادایی، قابل ارائه به مجلات بین‌المللی
  • فایل ترک چنج (Track Changes) شامل تغییرات اعمال شده توسط ویراستار
  • ارتباط پیوسته با ویراستار و تعامل آسان و سریع برای رد و بدل کردن جزییات پروژه
  • حفظ حریم خصوصی و امنیت مقالات و اطلاعات شما توسط شرکت رایت می

همین الان با 10 درصد تخفیف سفارش ویرایش نیتیو مقاله‌تان را ارسال کنید و به چاپ مقاله در مجلات بین‌المللی سرعت دهید. 

کوپن تخفیف 10 درصدی: WM-C10

برای ارسال سفارش ویرایش نیتیو با تخفیف ویژه کلیک کنید
5/5 - (7 امتیاز)

ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید

مهیب ترجمه با هوش مصنوعی

ترجمه با هوش مصنوعی رایگان چیست؟ بهترین مترجم هوش مصنوعی کدام است؟ ترجمه با هوش مصنوعی Gemini چگونه انجام می‌شود؟…

مقایسه نرم افزارهای بررسی سرقت ادبی
یکی از روش‌هایی که به افراد به‌ویژه به دانشجویان و کسانی که مقاله یا محتوای علمی تولید می‌کنند، کمک می‌نماید…
فرمت مقاله
در این مقاله درباره فرمت‌بندی مقالات بیشتر برای‌تان خواهیم گفت چون فرمت‌بندی صحیح مقالات بسیار مهم است. بسیاری از مقالات…

همراه ما باشید

اگر هنوز ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال نکرده‌اید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبال‌کننده رایت می بپیوندید.

علاوه بر به اشتراک‌گذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیف‌های ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این به‌بعد به‌صورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر می‌شوند. 

فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!

اشتراک در
اطلاع از
guest

0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها