افرادی که برای پارافریز یا ویرایش مقاله از خدمات رایت‌می استفاده کرده‌اند و مقاله آن‌ها در مجلات معتبر چاپ شده، می‌توانند از تخفیف فوق‌العاده ما بهره‌مند شوند
تا نیمه شعبان هر روز به ۲ نفر از مشتریان گرامی ویرایش نیتیو ۳۰٪ تخفیف ویژه تعلق می‌گیرد
تخفیف ویژه به مناسبت ایام شعبانیه برای مشتریان محترم رایت می در سفارش بعدی، با وارد کردن کد تخفیف اختصاصی به آخرین ایمیل ما، از تخفیف ویژه رایت می بهره‌مند شوید
جمعه 26 بهمن 0:37

ترجمه فیلم و زیرنویس

 سایت ترجمه فیلم رایگان چیست؟ ترجمه ویدیو انلاین چگونه است؟ ترجمه فیلم و زیرنویس فیلم یکی دیگر از خدمات متنوع و باکیفیت رایت می است که شامل ترجمه ویدیو و کلیپ‌های تصویری (Video Translation)، ترجمه فیلم، ترجمه سریال و ترجمه فایل‌های صوتی می‌شود و با بهترین کیفیت ارائه می‌گردد. خدمات ترجمه فیلم و سریال، ترجمه فیلم به فارسی و ترجمه ویدیو آنلاین به شما این امکان را می‌دهد که محتوای موردنظر خود را با بالاترین کیفیت و اصلاحات تخصصی دریافت کنید. شایان ذکر است که ترجمه فیلم با هوش مصنوعی یا ترجمه فیلم با گوگل ترنسلیت به دلیل ضعف در انتقال مفاهیم دقیق، کیفیت پایین و عملکردی ضعیفی دارند و نمی‌توانند جایگزین خدمات حرفه‌ای شوند.

اگر به دنبال سایت ترجمه فیلم رایگان یا سایت ترجمه ویدیو هستید، ما در رایت می با بهره‌گیری از مترجمین متخصص، تجربه‌ای بی‌نظیر در ترجمه ویدیو و زیر نویس فیلم را فراهم خواهیم کرد. همچنین، ترجمه فیلم انگلیسی به فارسی و ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی با دقت بالا و توسط مترجم فیلم حرفه‌ای انجام می‌شود. برای افرادی که نیاز به فیلم ترجمه یا ترجمه ویدیو دارند، خدمات ما بهترین انتخاب است.

چگونه می‌توان بهترین سایت ترجمه فیلم رایگان را پیدا کرد؟

انتخاب بهترین سایت ترجمه فیلم رایگان بستگی به عواملی مانند کیفیت و دقت ترجمه دارد. سایت‌های معتبر باید توانایی ارائه ترجمه ویدیو با کیفیت بالا و استفاده از مترجمین حرفه‌ای را داشته باشند. همچنین، سایت ترجمه ویدیو، برای راحتی کاربران باید قابلیت ترجمه فیلم به فارسی و ترجمه فیلم انگلیسی به فارسی را فراهم کند. موسسه رایت می با ارائه خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس فیلم و ویرایش نیتیو با بهترین کیفیت، انتخابی عالی برای شماست.

ترجمه فیلم با هوش مصنوعی بهتر است یا ترجمه فیلم با گوگل ترنسلیت؟

در حال حاضر، ترجمه فیلم با هوش مصنوعی به دلیل پیشرفت‌های قابل توجه در این زمینه، انتخاب مناسبی برای محتوای ساده است. ترجمه فیلم با هوش مصنوعی با استفاده از الگوریتم‌های پیچیده و مدل‌های زبانی پیشرفته انجام می‌شود که موجب بهبود کیفیت ترجمه در مقایسه با روش‌های قدیمی‌تر مانند ترجمه فیلم با گوگل ترنسلیت می‌گردد. اما ترجمه فیلم با گوگل ترنسلیت و هوش مصنوعی برای متون ساده‌تر و زبان انگلیسی عملکرد بهتری دارد، اما نمی‌تواند محتوای تخصصی را به‌درستی و با رعایت دقت لازم ترجمه کند. بنابراین، اگر به دنبال خدمات دقیق و حرفه‌ای ترجمه فیلم هستید، سایت رایت می بهترین گزینه برای شما خواهد بود، زیرا ما با استفاده از مترجم فیلم متخصص و تکنولوژی‌های پیشرفته، خدمات ترجمه‌ و پارافریز متون انگلیسی با کیفیت و دقیق را ارائه می‌دهیم.

بهترین سایت ترجمه ویدیو چه ویژگی‌هایی دارد؟

بهترین سایت ترجمه ویدیو باید امکاناتی مانند ترجمه ویدیو آنلاین را فراهم کند تا کاربران بتوانند به راحتی و سریعا ویدیوهای خود را ترجمه کنند. سایت ترجمه ویدیو از مترجم فیلم باتجربه و متخص برای ترجمه فیلم انگلیسی به فارسی و ترجمه فیلم به فارسی بهره می‌برند تا فیلم ترجمه شده با کیفیت عالی ارائه شود. همچنین، سایت‌ ترجمه ویدیو باید سایر خدماتی مانند ترجمه وب سایت و بومی‌سازی محتوا را برای راحتی کاربران ارائه دهند. در نهایت، هزینه‌ ترجمه فیلم و ویدیو باید معقول و مناسب باشد تا برای کاربران قابل استفاده باشد.

Movie-translation-and-subtitles-1 ترجمه فیلم و زیرنویس

ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی برای چه کسانی مناسب است؟

ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی برای کسانی که به دنبال ترجمه سریع و دقیق فیلم‌هستند، گزینه‌ای مناسب است. ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی برای افرادی که نیاز به دسترسی سریع به ترجمه فیلم و ترجمه ویدیو آنلاین دارند، مفید خواهد بود. علاوه بر این، اشخاصی که توانایی پرداخت هزینه‌ بالای فیلم ترجمه شده را ندارند، می‌توانند از خدمات آنلاین استفاده کنند. اگر به ترجمه دانشگاهی یا ترجمه پایان‌نامه نیاز دارید، رایت می، با بهترین کیفیت خدمات ترجمه را برای شما ارائه خواهد داد.

برای ارسال سفارش کلیک کنید

-فیلم ترجمه فیلم و زیرنویس

ترجمه فیلم، ویدئو، کلیپ، زیرنویس و فایل صوتی با بهترین کیفیت ممکن

  • ترجمه توسط مترجم باتجربه و متخصص

  • اضافه کردن زیرنویس و لوگو به فایل تصویری

  • تضمین واقعی کیفیت و زمان تحویل ترجمه

  • پشتیبانی نامحدود و انجام رایگان اصلاحات

مهم‌ترین خدمات ترجمه فیلم در رایت می

خدمات آنلاین ترجمه فیلم و ترجمه فوری که توسط سایت ترجمه ویدیو، رایت می ارائه می‌شود، پاسخی به نیازهای روزافزون جامعه در این زمینه است. شیوه زندگی مدرن موجب تخصصی شدن فعالیت‌ها شده و افراد تمایل دارند وقت خود را صرف حرفه و علایق تخصصی خود کنند. بنابراین، کارهایی که خارج از تخصص آن‌هاست، به متخصصین هر حوزه سپرده می‌شود. مهمترین خدمات ترجمه فیلم در رایت می عبارتند از:

  • ترجمه فیلم سینمایی به انگلیسی
  • ترجمه فیلم به فارسی
  • ترجمه سریال به فارسی و بالعکس
  • ترجمه فیلم و نوار
  • ترجمه زیرنویس فیلم و سریال
  • ترجمه زیرنویس فارسی
  • ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی
  • ترجمه زیرنویس بازی

تمامی خدمات ترجمه ویدیو، زیرنویس و ویرایش مقاله با قیمت منصفانه و معقول ارائه می‌شوند تا برای تمامی افراد قابل استفاده باشد.

ترجمه کلیپ، ویدئو و پیاده سازی زیرنویس

امروزه در فضای کسب و کار مترجمی بخش قابل توجهی از فعالیت‌ها به ترجمه چندرسانه‌ای اختصاص دارد که شامل ترجمه فیلم‌، ترجمه فایل‌ صوتی و ترجمه زیرنویس می‌شود. این نوع ترجمه‌ها در حوزه هنر و مشاغل مختلف و در بخش‌های آموزشی جامعه نیز نقش حیاتی دارند. خدمات ترجمه ویدیو و ترجمه تخصصی به‌طور چشمگیری به بهبود دسترسی به محتوا و انتقال اطلاعات در سطوح مختلف کمک خواهد کرد.

برای مثال افرادی که تمایل به فعالیت در حوزه فریلنسری دارند معمولا فیلم‌های آموزشی نرم‌افزارها و زبان‌های برنامه‌نویسی را مشاهده کرده و از آن طریق آموزش می‌بینند. بنابراین بسیاری از افراد برای استفاده از به‌روزترین و بهترین ویدئوها و توتوریال­‌های جهان به ترجمه فیلم یا ترجمه زیرنویس آن نیاز خواهند داشت.

جدای از این، امروزه حجم عظیمی از اطلاعات در فضای مجازی از طریق ویدئوها و فایل‌های صوتی انتقال می‌یابد که برای بهره‌برداری در بسیاری از زمینه‌ها باید از ترجمه فیلم آنلاین، ترجمه زیرنویس فیلم و ترجمه فایل‌های صوتی استفاده شود.

رشد عظیم فناوری اطلاعات و دنیای الکترونیک و دیجیتال نیز، انتقال حجم شگفت‌انگیز اطلاعات بصورت فایل‌های چندرسانه‌ای را موجب گشته است. از آموزش در سطوح ابتدایی گرفته تا دانشگاه و علی‌الخصوص در فضای کسب و کار، روزانه ویدئوهای بسیاری تولید می‌شوند که متقاضیان زیادی نیز داشته و نیازمند ترجمه هستند.

در این بین بصورت ویژه می‌توان کسب و کارهای آنلاین را نام برد که در بسیاری از مواقع، فضای آن‌ها و گستره مشتریانشان مرزهای کشورها را در می‌نوردد و برای ارتباط با مشتریان یا همتایان خود در سایر کشورها نیازمند ترجمه چندرسانه‌ای هستند. همه موارد فوق را اگر کنار بگذاریم، سینماهای کشورهای مختلف، امروزه حجم بسیار عظیم فیلم و سریال‌هایی را تولید می‌کنند که فعالان عرصه هنر متقاضی ترجمه آثار برجسته سایر کشورها بوده و نیازمند خدمات ترجمه فیلم مانند ترجمه‌ی زیرنویس فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی بصورت آنلاین، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی، ترجمه زیرنویس آنلاین و امثال آن هستند.

باوجود این که خدمات آنلاین ترجمه چندرسانه‌ای مانند ترجمه فیلم، ترجمه فایل‌های صوتی، ترجمه سریال و … تعداد زیادی از معضلات روش سنتی خدمات ترجمه چندرسانه‌ای را برطرف نموده اما این روش هم دغدغه‌هایی دارد. برای مثال، مؤسسات تازه کار و بدون تخصص و تجربه نیز در فضای آنلاین ایجاد شده‌اند که کیفیت بسیار پایینی به مخاطب ارائه می‌دهند.

برخی از همین مؤسسات نیز قیمت ترجمه زیرنویس فیلم را مبالغ زیادی اعلام می‌نمایند و همچنین هزینه ترجمه فایل صوتی زیادی از مخاطب خواهند گرفت. البته برای این مشکلات نیز راه حل‌هایی وجود دارد. افراد باید ابتدا به جستجوی کاملی بپردازند و مؤسسات معتبری مانند رایت می را بیابند. سپس از کیفیت کار و قیمت ترجمه فایل صوتی و سایر خدمات ترجمه چندرسانه‌ای مطمئن شوند. بعد از آن اقدام به ثبت سفارش نمایند.

بنابراین اگر نیازمند ترجمه چندرسانه‌ای هستید، به اطلاع شما می‌رساند رایت می، تعدادی از زبده‌ترین مترجمین این حوزه را گردآورده و بهترین و باکیفیت‌ترین خدمات را در منصفانه‌ترین قیمت به مخاطبین خود ارائه می‌دهد.

نمونه کار ترجمه ویدئو و فیلم همراه با الصاق فایل زیرنویس و لوگو

ترجمه فیلم

هرساله سینمای هالیوود و سینماهای سایر کشورها، فیلم‌های زیادی می‌سازند که جایزه‌های بین المللی دریافت می‌کنند. مردم کشور ما نیز به‌عنوان یکی از سرگرمی‌های روزمره، معمولا فیلم‌ها و آثار درجه یک بین المللی را دنبال می‌کنند. اما درصد بسیار کمی از افرارد می‌توانند زبان انگلیسی را به خوبی بفهمند.

سایر افراد نیاز به ترجمه دارند و به همین دلیل حجم بزرگی از تقاضای ترجمه فیلم‌های تراز اول جهان در کشور ما وجود دارد. بنابراین ترجمه فیلم مانند ترجمه کتاب از جایگاه ویژه‌ای در میان فعالیت‌های ترجمه برخوردار است. البته، حجم زیادی از فیلم‌هایی که نیاز به ترجمه دارند نیز فیلم‌های آموزشی و انگیزشی هستند که در بازار کسب و کار و اشتغال نقش‌آفرینی می‌نمایند. برای مثال می توان فیلم های آموزشی مجموعه lynda را نام برد. فیلم‌­های آموزشی سایت مذکور تقریبا تمامی نرم افزارها را در بر می گیرند. یعنی اگر فردی بخواهد بصورت حرفه­ به کار با نرم­افزار ایلوستریتور، افترافکت، اتوکد و فتوشاپ بپردازد، یکی از بهترین راه‌های آموزش آن نرم افزار، مشاهده فیلم های لیندا دات کام است. اما تمامی فیلم های سایت مذکور به زبان انگلیسی هستند و باید ترجمه شده و در اختیار هنرآموزان قرار گیرند. یکی از اهداف رایت می نیز فعالیت در نشر و گسترش آثار هنری و آموزشی و انگیزشی می‌باشد.

هنگامی‌که سخن از ترجمه فیلم و نیاز مبرم و حجم بزرگ تقاضای آن به میان می‌آید ناگزیر صحبت ترجمه زیرنویس فیلم نیز وجود خواهد داشت. زیرا ترجمه فیلم و دوبله آن کاری پرهزینه و زمان‌بر بوده و البته تعداد متخصصین و هنرمندان دوبلور نیز کم است و توانایی پاسخگویی به این نیاز بزرگ را بصورت کامل نخواهند داشت. بنابراین بخش بزرگی از ترجمه فیلم بصورت ترجمه زیرنویس فیلم انجام شده و منتشر می‌شود تا دوست داران سینما و البته نیازمندان فیلم‌های آموزشی بتوانند از آن استفاده نمایند.

این اتفاق شاید برای شما نیز افتاده باشد که فیلم و یا ویدئو کلیپی را به زبان انگلیسی دیده و خواسته باشید که خودتان آن را ترجمه کنید. اما سطح زبان انگلیسی شما به آن اندازه خوب نبوده یا اینکه ترجمه کرده‌اید و فرآیند تبدیل متن به زیرنویس را نمی‌دانسته‌اید. اگر به زبان انگلیسی مسلط نیستید احتمالا راه حل استفاده از گوگل ترنسلیت به فکرتان رسیده است. اما باید بدانید کلا کار ترجمه نیازمند تخصص و تجربه می‌باشد. علی‌الخصوص ترجمه زیرنویس فیلم در مقایسه با دیگر ترجمه‌های تخصصی، دارای ظرافت ویژه‌ای است. به همین دلیل لازم است که آن را به مترجمین حرفه‌ای مانند مترجمین موسسه رایت می بسپارید. زیرا یکی از خدمات مهم موسسه ترجمه تخصصی رایت می،علاوه بر ترجمه مقالات انگلیسی، ترجمه فیلم و ترجمه زیرنویس فیلم است.

بنابراین اگر درخواست ترجمه زیرنویس فیلم دارید، می‌توانید با اعتماد به رایت می، سفارش خود را در این سایت ثبت کرده، و از خدمات مترجمین ما مانند خدمات ترجمه‌ی زیرنویس فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی به‌صورت آنلاین، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها، ترجمه زیرنویس فیلم‌ها به فارسی، ترجمه زیرنویس آنلاین و امثال آن استفاده نمایید.

علاوه بر ترجمه فیلم، امکان پیاده سازی فایل ترجمه به فرمت زیرنویس (فرمت srt) نیز فراهم است و اگر نیاز داشته باشید ترجمه زیرنویس فیلم به همراه لوگو می تواند بر روی ویدئوی شما قرار بگیرد و در قالب یک فایل ارائه شود.

ترجمه فایل صوتی

با گسترش الکترونیک و فناوری اطلاعات، صنعت جدیدی به نام کتاب‌های صوتی یا پادکست شکل گرفت. در این زمینه، کتاب‌های معروف و پرفروش به صورت گفتاری ضبط و منتشر می‌شوند و در مقایسه با کتاب‌های متنی، قابلیت‌های منحصربه‌فردی دارند. برای مثال، هنگام رانندگی، پیاده‌روی، یا زمانی که انرژی خواندن کتاب را ندارید، می‌توانید از شنیدن پادکست‌ مورد علاقه خود لذت ببرید.

البته پیشرفت هوش مصنوعی امکانات جدیدی را در زمینه ترجمه و تولید محتوا فراهم کرده است، اما همان‌طور که اشاره شد، ابزارهای هوش مصنوعی در حال حاضر بیشتر برای محتوای ساده و عمدتاً به زبان انگلیسی کارآمد هستند. به عنوان مثال، هوش مصنوعی هنوز در متون فارسی با تکرار و اشتباهاتی همراه است و برای تولید فایل‌های صوتی تخصصی یا مقالات علمی نمی‌تواند نتیجه دقیقی ارائه دهد.

 در این راستا، مترجمین حرفه‌ای موسسه ترجمه رایت می خدمات ارزنده‌ای مانند بررسی سرقت ادبی، ترجمه فایل‌های صوتی سمینارها و کتاب‌های صوتی (Audio Book) انجام می‌دهند که کار را برای موسسه‌های آموزشی، شرکت‌ها و اشخاص فعال در زمینه‌های آموزش و رسانه آسان می‌کند. در این زمینه به خدمات دیگری نظیر ترجمه سخنرانی‌های علمی، مدیریتی، خودآموزهای صوتی، نیز می‌توان در حوزه ترجمه چندرسانه‌ای اشاره کرد.

 هزینه ترجمه فایل صوتی در موسسه رایت می، معقول است و با وجود کیفیت عالی، قیمت ترجمه فایل صوتی منصفانه‌ای به شما پیشنهاد می‌شود بنابراین توصیه می‌شود درصورتی که به ترجمه فایل صوتی زبان انگلیسی نیاز دارید از خدمات ترجمه آنلاین فایل صوتی رایت می استفاده نمایید.

Movie-translation-and-subtitles-2 ترجمه فیلم و زیرنویس

ویژگی‌ها و راهکارهای مجموعه ترجمه تخصصی رایت می

ما در مجموعه “رایت می” تمام تلاش خود را به‌کار گرفته‌ایم تا خدمات ترجمه‌ای باکیفیت و تخصصی مانند بررسی گرامر متون انگلیسی ارائه دهیم. برخی از مهم‌ترین ویژگی‌ها و راهکارهای رایت می عبارتند از:

  • استخدام مترجمان متخصص، متعهد و باتجربه از داخل و خارج کشور
  • جذب مترجمان از طریق برگزاری آزمون استخدامی، که طی آن توانایی‌های آن‌ها به‌صورت دقیق ارزیابی می‌شود
  • استفاده از مترجمان متخصص هر رشته برای ترجمه تخصصی همان رشته، به‌منظور تضمین آشنایی کامل با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی مربوطه
  • ارزیابی و بازبینی دقیق کار انجام‌شده پیش از تحویل به مخاطب، جهت اطمینان از کیفیت و دقت ترجمه

بنابراین، در صورت عدم کیفیت مطلوب، ترجمه در آن رشته از مترجم سلب می‌شود. همچنین، خدمات فنی ترجمه چندرسانه‌ای شامل فرآیند آنلاین ثبت سفارش و تحویل فایل، امکانات کامل سایت، ارتباط مترجم با مخاطب و پاسخگویی ۲۴ ساعته در تمام روزهای هفته است.

موسسه ترجمه تخصصی رایت می به خوبی آگاه است که بخش زیادی از ترجمه چندرسانه‌ای در حوزه آموزش و کارآفرینی و اشتغال‌زایی استفاده می‌شود. بنابراین در هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سایر خدمات ترجمه چندرسانه‌ای نهایت انصاف را با رعایت اصول و کیفیت عالی در نظر گرفته تا در گسترش و رشد این نوع مشاغل و تخصص‌ها سهیم باشد.

قیمت ترجمه فیلم و ضمانت ویژه کیفیت و زمان تحویل

سایت ترجمه ویدیو “رایت می” خدمات متنوعی نظیر ترجمه ویدیو، ترجمه فیلم به فارسی و ترجمه فیلم انگلیسی به فارسی را با بالاترین کیفیت ارائه می‌دهد. همچنین، ترجمه ویدیو آنلاین یکی از خدمات مهم و ارزشمند ماست که با کیفیت عالی و در مقایسه با سایت ترجمه فیلم رایگان به‌صورت حرفه‌ای ارائه خواهد شد. لازم به ذکر است که ترجمه فیلم با هوش مصنوعی یا ترجمه فیلم با گوگل ترنسلیت برای موضوعات تخصصی مناسب نیستند و نمی‌توانند مانند نیروی انسانی و مترجم فیلم بومی، ترجمه فیلم و سریال را با دقت و ظرافت انجام دهند.

همواره جلب اعتماد مخاطب به‌واسطه تعهد و کیفیت بالا، مهم‌ترین اولویت تیم مترجمی “رایت می” بوده است. به همین دلیل، با بهره‌گیری از بیش از ۱۵۰۰ مترجم کارآزموده و حرفه‌ای داخلی و خارجی، ضمانت ویژه‌ای برای خدمات ترجمه چندرسانه‌ای ارائه داده و تمامی سفارش‌ها را در موعد مقرر تحویل می‌دهیم. در نهایت، تیم حرفه‌ای رایت می با ارائه قیمت ترجمه فیلم و زیرنویس مناسب، ضمانت ویژه کیفیت و تحویل به‌موقع، تجربه‌ای مطمئن و حرفه‌ای را برای کاربران فراهم کرده‌ایم.

قیمت ترجمه فیلم چگونه محاسبه می‌شود؟

قیمت ترجمه فیلم و زیرنویس بر اساس دقیقه و نوع درخواست شما مشخص می‌شود. برای قیمت‌گذاری رایگان می‌توانید فایل خود را ارسال کنید و در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را دریافت کنید. همچنین، می‌توانید بر روی لینک مشاهده تعرفه‌ها کلیک کنید.

آیا امکان چسباندن زیرنویس و لوگو برروی فایل فراهم است؟

بله حین سفارش می‌توانید انتخاب نمایید که فقط فایل زیرنویس آماده و ترجمه شود یا اینکه بر روی فیلم پیاده سازی شود. همچنین امکان درج لوگو و واترمارک شما روی کلیپ فراهم است.

ترجمه فیلم و زیرنویس چگونه تحویل داده می‌شود؟

تمامی سفارشات ترجمه فیلم و ویدیو، در 3 حالت تحویل خواهند شد که شامل قالب یک فایل ورد، و فایل زیرنویس SRT است. همچنین امکان پیاده سازی و چسباندن زیرنویس به کلیپ و الصاق لوگوی شما فراهم است.

آیا امکان ترجمه فیلم و ویدیوهای یوتیوب (Youtube) فراهم است؟

بله با ارسال لینک ویدیو از سایت یوتیوب، ظرف چند دقیقه هزینه ترجمه کلیپ را خدمت شما اعلام خواهیم کرد و درصورت تایید شما فرایند ترجمه آغاز شده و فایل نهایی را برای شما ارسال خواهیم کرد.

می‌خواهم سفارش ترجمه ثبت کنم. لطفا راهنمایی کنید

وارد صفحه ثبت سفارش شوید و فایل خود را آپلود کنید. سپس در مدت زمان کوتاهی فاکتور شما صادر می‌شود و می‌توانید سفارش خود را پرداخت نمایید و در مدت زمان مشخص شده تحویل بگیرید.

نحوه پشتیبانی و مشاوره رایگان چگونه است؟

به‌صورت 24 ساعته در 7 روز هفته می‌توانید از طریق تماس تلفنی، تلگرام و واتساپ با شماره تلفن 09101669009 در تماس باشید. آدرس ایمیل order@writeme.ir نیز پاسخگوی شماست.

به ترجمه فیلم احتیاج دارید؟

سریع و رایگان پیشنهادات ما را دریافت نمایید

ثبت سفارش آنلاین و قیمت گذاری رایگان
اشتراک در
اطلاع از
guest

0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها