شرایط و ضوابط مترجمین و ارزیابان

قوانین فعالیت به عنوان مترجم، ویراستار و ارزیاب در رایت می

لازم است تا آزادکاران عزیز قبل از شروع فعالیت در رایت می به عنوان مترجم، ویراستار و ارزیاب کیفی پروژه ها، شرایط و ضوابط این وب سایت را مطالعه و از محتوای آن آگاهی کامل داشته باشند. این شرایط در تمامی خدمات ارائه شده توسط ما صادق بوده و با رویکردی بر استاندارد بین المللی ISO 17100 : 2015 تهیه و تدوین شده است. لطفا به دقت آن را مطالعه نمایید.

 

شرایط عمومی

– همکاری با ما به صورت غیرحضوری بوده و در هیچ مرحله ای نیاز به حضور فیزیکی شما نیست.

– آزادکاران ملزم به وارد کردن اطلاعات واقعی در وب سایت می باشند و می بایست هرگونه تغییری در شماره تلفن و نشانی محل زندگی به رایت می اطلاع داده شود.

– آزادکاران می بایست مدارک لازم جهت فعالیت در سایت را به درستی بارگذاری نمایند.

– ثبت نام و استفاده از امکانات رایت می به منزله قبول تمامی قوانین و مقررات و اطلاع کامل از شرایط و معانی آن است. این قوانین ممکن است در طول زمان اصلاح شده و بندهای آن اضافه یا کم شود. این تغییرات از طریق کانال های اطلاع رسانی به کاربران اطلاع داده می شود.

 

شرایط پذیرش و همکاری

– ابتدا رزومه و سابقه کار متقاضیان همکاری با رایت می پس از تکمیل فرم استخدام و دریافت مدارک، به همراه نمونه کار های قبلی بررسی می شوند و پس از مطابقت با شرایط مطلوب می توانند در آزمون های ورودی شرکت نمایند.

– آزمون های ورودی در دو مرحله ی عمومی و تخصصی به صورت آنلاین برگذار شده و رایگان می باشند.

– انتخاب حوزه تخصصی در فرم استخدام صورت می پذیرد و  پس از قبولی در آزمون مرحله اول نیز قابل تغییر می باشد.

– آزادکارانی که آزمون مرحله اول را با موفقیت پشت سر گذاشته اند، تا زمانی که آزمون تخصصی انجام نداده باشند امکان دریافت و انجام پروژه را نخواهند داشت.

– آن دسته از مترجمین و ویراستارانی که به نرم افزار های تخصصی مسلط هستند نیز از لحاظ مهارت سنجش می شوند و می بایست در آزمون تخصصی این نرم افزار شرکت کنند.آزمون این دسته افراد به صورت یک پروژه می باشد که در زمان مشخص باید تحویل داده شود.

– سطح بندی کاربران متناسب با نمره ای است که در دو مرحله آزمون ورودی بدست آورده اند. در صورت کسب هر یک از سه سطح تعریف شده، پروژه با سطوح کیفیت بالاتر یا پایین تر به آن ها تعلق نخواهد گرفت.

– اعضای گروه ارزیابی و پایش کیفیت از بین آزادکاران همکار و فعال رایت می انتخاب خواهند شد.

 

فعالیت حرفه ای و اخلاقی

– آزادکاران با بهره گیری از تمامی‌ تدابیر علمی و حرفه‌ای در وفاداری به معنا و پیام متن، بازسازی ترجمه مطابق با بافت فرهنگی و تخصصی‌ زبان مقصد، رعایت کلیه اصول و قواعد علمی و عرفی حاکم بر ترجمه، پرهیز از پذیرش سفارشاتی که برای اهداف غیر قانونی، غیر اخلاقی و یا مغایر با منافع جامعه در نظر گرفته شده است و… ملزم به فعالیت در چارچوب اصول حرفه ای و اخلاقی تعیین شده می باشند.

– آزادکاران نباید پروژه را به شخص یا نهادی دیگر واگذار کنند و نیز باید از فروش، نشر و یا تکثیر پروژه های انجام شده در رایت می خودداری نمایند و در صورت اقدام به چنین اعمالی و یا اعمال مشابه دیگر، تمامی مسئولیت های ناشی از اقدام خود را بر عهده گیرند.

– هیچ گونه اطلاعات تماس (تلفن، ایمیل، سایت و غیره) نباید در اختیار مشتری قرار گیرد. در صورت مشاهده موارد مشابه، رایت می می تواند همکاری خود را قطع نماید.

– احترام به اعتماد مشتریان، آگاه نمودن آنان نسبت به هرگونه تغییر ایجاد شده در متن سفارش که منجر به تحریف متن یا تغییر در اصل آن می‌گردد، اطلاع‌رسانی و جلب رضایت مشتریان پیش از واگذاری سفارش مربوطه و پاسخ‌دهی شایسته به آنان در ارتباط با پروژه از اصول حرفه ای فعالیت در رایت می می باشد.

– آزادکار موظف است تمامی اصول کیفی پروژه را که در هنگام انجام سفارش پذیرفته شده رعایت نماید و در صورتیکه پروژه دارای کیفیت نامناسبی باشد، موارد به صورت تذکر، جریمه یا لغو همکاری به اطلاع آزادکار می رسد. شرایط مد نظر مشتری در ذیل توضیحات و پیام های داخلی به آزادکار ارسال می گردد.

– تحویل تمامی پروژه ها به صورت تایپ شده و در فرمت Word یا PDF در قالب Template ارائه شده به آزادکار باید تحویل داده شوند.

– انجام پروژه توسط نرم افزارهای ترجمه / ویرایش  به هیچ عنوان قابل پذیرش نمی باشد و در صورت مشاهده چنین موردی، همکاری به صورت یک طرفه قطع خواهد شد و کلیه حق الزحمه های پرداخت نشده تا زمان استفاده از نرم افزار ضبط خواهد شد و حق اعتراض از آزادکار سلب می گردد.

– تمامی همکاران می بایست پروژه را پس از اتمام یک بار با دقت بررسی نمایند و در صورت مشاهده عیوب اساسی کیفی و کمی، نسبت به رفع آنها اقدام نمایند.

– در صورت عدم رضایت مشتری و در خواست بازبینی، بازبینی به عهده ی آزادکار خواهد بود و مشمول هزینه ی اضافی نمی شود. آزادکار موظف به انجام بازبینی و رسیدگی به اعتراض و تحویل مجدد فایل پروژه در زمان مقرر شده به مشتری می باشد. در صورت بازبینی توسط ارزیاب دوم، مبلغی از حق الزحمه کسر می گردد. تا هر زمان که پروژه از نظر نگارش و ساختار ادبی با کیفیت مورد نظر مشتری (که قبل تر در زمان ثبت پروژه اعلام شده است) مطابقت پیدا نکرده است و رضایت وی جلب نشده باشد عملا پروژه در وضعیت تایید نهایی و تسویه حساب با آزادکار قرار نمی گیرد.

– پس از اعلام اعتراض از سمت آزادکار / مشتری، داوری و اعلام رای برعهده واحد ارزیابی کیفی سایت رایت است. لزوم تمکین از رای نهایی این بخش بر هر دو طرف امری مسلم و قطعی است.

– واحد کنترل کیفی و ارزیابی قسمتی از پروژه انجام شده توسط را انتخاب و مورد بازبینی قرار می دهد و چنانچه موردی نظیر جا افتادگی و سایر موارد اساسی مشاهده شوند، حق الزحمه پروژه با تعرفه متناسب کسر خواهد گردید.

 

 

مسئولیت پذیری و تعهد

– پذیرش پروژه به معنای انجام تمام و کمال از جانب آزادکار و الزام آور پایبند بودن به تعهدات شفاهی و یا کتبی و رعایت سررسید و نحوه تحویل سفارش می باشد.

– همه پروژه های دریافتی از رایت می باید در زمان اعلام شده و با رعایت شرایط و مقررات ، تحویل داده شود. در صورت وجود هر گونه مشکلی، مراتب باید سریعا به ما اطلاع داده شود تا واگذاری پروژه به آزادکاران دیگر صورت پذیرد. در صورت تاخیر در تحویل به موقع پروژه ها رایت می می تواند برای هر ساعت تاخیر 10 درصد از هزینه پروژه محوله را کسر نماید.

– در صورت عدم تحویل پروژه، به این معنا که هیچ مقداری از سفارش انجام نشده باشد و یا هیچ گونه اطلاع رسانی در این باره انجام نپذیرفته باشد، آزادکار ملزم به پرداخت دو برابر هزینه سفارش مذکور خواهد بود.

– چنانچه تحت هر شرایطی آزادکار در میانه راه از انجام پروژه انصراف دهد، اگرچه بخشی از پروژه را تحویل داده باشد، دستمزدی که بابت انجام آن بخش از پروژه انجام داده است به وی تعلق نخواهد گرفت.

– درصورت تاخیر و انصراف پس از قبول انجام پروژه، امتیاز منفی برای آزادکار درنظر گرفته شده و درصورت تکرار سبب حذف حساب کاربری و قطع همکاری خواهد شد.

– آزادکاران عزیز پس از قبول انجام پروژه می بایست پیوسته با رایت می در ارتباط باشند و هر گونه پیشرفت در پروژه را اطلاع دهند. ارتباط با رایت می نیازمند پاسخگویی به ایمیل ها، تماس ها، پیامک ها و دیگر اعلان ها است.

 

حریم خصوصی و عدم افشای اطلاعات

– تمامی آزادکاران ملزم به فعالیت در چارچوب اصول صداقت و امانت داری و حفظ تمامی اطلاعات موجود در سفارش ثبت شده توسط مشتری هستند و تمام حقوق مادی و معنوی پروژه انجام شده متعلق به مشتری خواهد بود و آزادکاران تحت هیچ شرایطی حق استفاده از پروژه انجام شده را نخواهند داشت.

– تمامی همکاران پیش از شروع به همکاری موظفند قوانین مربوط به پیمان منع افشای اطلاعات را مطالعه و پذیرش کرده باشند و فعالیت مغایر با این قوانین منجر به جریمه یا لغو همکاری خواهد شد و مسئولیت عواقب آن به عهده آزادکار می باشد.

 

شرایط پرداخت و تسویه حساب

– مطالبات آزادکاران دوبار در ماه به شماره حساب اعلام شده از سوی ایشان در ابتدای همکاری واریز خواهد شد.

– پرداخت مطالبات تنها شامل سفارشاتی است که توسط وی در همان دوره انجام گرفته است و در وضعیت تایید نهایی باشد.

– مقدار 20% از مطالبات آزادکارانی که به تازگی به استخدام مجموعه درآمده اند نزد رایت می محفوظ می ماند. این مبلغ جهت ضمانت انجام پروژه و تداوم همکاری می باشد. ممکن است بسته به میزان فعالیت آزادکار، نرخ این مبلغ تغییر کند و یا حذف گردد. درصورت اتمام همکاری این مبلغ به همراه کلیه مطالبات با آزادکار تسویه و پرداخت خواهد شد.

– درصورتی که آزادکاران به صورت فوری و خارج از تاریخ تسویه، نیاز به پرداخت مبلغ مطالبات باشند می توانند درخواست خود را به رایت می ارسال نمایند تا با موافقت مدیر پروژه این مبلغ تسویه گردد که در این شرایط پرداخت مطالبات بعدی به ماه بعد موکول می گردد.

– مطالبات آزادکارانی که به هر دلیل همکاری ایشان با رایت می خاتمه یابد به دلیل درنظر گرفتن ایرادات احتمالی وارده از سمت مشتریان و شرایط پشتیبانی پروژه، به مدت 45 روز پس از تحویل آخرین پروژه، نزد موسسه محفوظ باقی خواهد ماند. مدت زمان اعلام شده بسته به حساسیت پروژه و تشخیص مدیر پروژه، قابل افزایش یا کاهش است. بدیهی است این مبلغ پس از گذشتن مدت زمان اعلام شده به حساب ایشان واریز خواهد شد.

 

آخرین ویرایش : ۱۳۹۷/۳/۲۷